A trip to Maastricht is not complete without a visit to the Bonnefanten Museum, designed by architect Aldo Rossi. We were lucky to see the large international exhibition Ceramix, which will soon tour through Europe.
Une excursion à Maastricht n'est pas complète sans une visite du Bonnefanten Museum, conçu par l'architecte Aldo Rossi. Nous avons eu la chance d'y admirer la grande expostion internationale Ceramix, qui fera bientôt le tour de l'Europe.

Robert Arneson, George and Mona in the Baths of Coloma, 1976

David Gilhooly, The Garbage Ark, 1976

Marilyn Levine, Bob's bag, 1982

The whole exhibition was shown on pieces of carved Sagex. Very impressive!
Toute l'exposition était présentée sur du Sagex sculpté. Très impressionant!

Ni Haifeng, On the Departure and the Arrival, 2006

Yee Sookyung, Translated Vase 13, 2008

Yee Sookyung, Translated Vase 13, 2008, detail

Chieko Katsumata, Akoda, 2015

Piet Stokmans, 't Is de wind, 1985

Piet Stokmans, 't Is de wind, 1985, detail

On Monday it was time to go back home, but we made sure to stop at Liège train station, where we spent some time, admiring Calatrava's masterpiece.
Le lundi, c'était déjà l'heure de rentrer, mais nous avons fait en sorte de nous arrêter à la gare de Liège, afin d'admirer le chef d'œuvre de Calatrava.

We really wonder how it is possible, but the luggage just doubled in size during those few days!
On se demande pourquoi, mais les bagages ont doublé de volume pendant ces quelques jours!

So much to see in Maastricht! Looks like a great trip!
RépondreSupprimerJ'aime beaucoup "C'est le vent". Minnie
RépondreSupprimer