mardi 25 septembre 2012

Color Vibrations 4





dimanche 23 septembre 2012

Inspiration 91



This is the last day, your last chance to register!...

... If you want to be really inspired for 6 weeks and longer, this is your last chance to register to Stephanie Levy's Creative Courage online course. Great content, great teachers, impressive guests, and many, many themes of reflection! Courses starts on Monday!
Information here!



Stephanie Levy / Greece vista

Stephanie is an American illustrator living in Germany. She is very talented, and has such a sweet way of teaching and lead you through your own creative patch! Meet her on her website, a studio with a view.



Et, oui, chères francophones, une bonne connaissance de l'anglais est nécessaire pour s'inscrire à ce cours!

samedi 22 septembre 2012

Sewing? No, baking!


Here's an activity I sometimes share with one of my grown up sons when he comes home:

Voici une activité que je partage quelques fois avec un de mes fils adultes quand il passe à la maison:


Yes! Macarons caramel au beurre salé! (salted butter caramel)








jeudi 20 septembre 2012

Birmingham 2012 / Leslie Gabrielse


A good point about Birmingham's Festival of Quilts are the lectures. If you want, you can spend your four days there, listening to artists, curators, etc. You have to choose well, but I recommend them, such a nice break from the crowd, and so much to learn and discover!

Un des bons côtés du Festival of Quilts à Birmingham sont les conférences. Si vous en avez envie, vous pouvez passer vos quatre jours sur place, à écouter des artistes, des conservateurs, etc. Il faut bien choisir, mais je les recommande, c'est une façon géniale de s'éloigner un peu de la foule, d'apprendre et de faire des découvertes!


One of the great lectures was given by Leslie Gabrielse, a Dutch artist, well known in the field of contemporary quilting. He gave an incredible presentation, explaining step by step how he combines hand appliqué and painting, layers upon layers. 
It was a great moment, as Leslie is enthusiastic and very funny. He showed us hundreds of slides, and we would have liked to watch even more, it was so fascinating. Don't miss his website, and his book:

Une des bonnes conférences a été donnée par Leslie Gabrielse, un artiste hollandais, bien connu dans le cercle du quilting contemporain. Il a donné une conférence incroyable, expliquant pas à pas sa méthode combinant appliqué à la main et peinture, couche par couche. C'était un grand moment, car Leslie est enthousiaste et très drôle. Il nous a montré des centaines de dias, et on aurait aimé en voir encore, tellement c'était fascinant. Ne manquez pas son site, et son livre:

Leslie Gabriëlse, a portrait!
  

The book contains biographical information as well as a colorful survey of art quilts, drawings, paintings, collages and portraits !
One chapter is dedicated to a step by step process of two detailed sections of an art quilt especially designed for this 
book.
The book of 160 full color pages is in two languages: Dutch and English.
To purchase please contact : leslie.gabrielse@gmail.nl






 


Above:
Woman with two gents, 60" x 78", 2001
In balance, 56" x 98", 2012



mardi 18 septembre 2012

China


Photos Maryline Collioud-Robert



lundi 17 septembre 2012

Inspiration 90

Photo Maryline Collioud-Robert



vendredi 14 septembre 2012

Patchwork in the sky



I had promised in this post to share the final result when all the kites would be finished. It happened in Vollèges, Valais, during a one day festival. The weather was fabulous, with great winds, and there was an incredible amount of patchwork in the sky!

J'avais promis dans cet article de partager le résultat final quand tous les cerfs-volants seraient finis. Cela s'es passé à Vollèges, Valais, pendant un festival d'un jour. Le temps était superbe, avec de bons vents, et il y avait une grande quantitié de patchwork dans le ciel!

In each custom made bag, another spinnaker fabric handmade kite! Different pilot, different color choices!
Dans chaque sac fait sur mesure un autre cerf-volant fait en tissu spi. A chaque pilote ses préférences de couleurs!






mardi 11 septembre 2012

Birmingham 2012 / John Gillow


If you have the opportunity to go to the Festival of Quilts in Birmingham, don't miss John Gillow. He is seated in a small booth, surrounded with hundred of treasures coming out of plastic bags. No categories or fine gallery like hanging. You have to dig and find your own love at first site. His collections cover all parts of the world where hand made textiles are a tradition. John is a well known textile expert and has written several beautiful books on the subject, see list below.

Si vous avez l'occasion d'aller au Festival of Quilts à Birmingham, ne manquez pas John Gillow. Il est assis dans un petit stand, entouré de centaines de trésors sortis de sacs en plastique. Pas de catégorie ou d'accrochage de galerie. Vous devez creuser et trouver vous même votre coup de coeur. Ses collection couvrent toutes les parties du monde où les textiles faits à la main sont une tradition. John est un expert textile mondialement reconnu qui a écrit de nombreux et magnifiques livres sur le sujet, voir liste ci-dessous.


John Gillow

Ralli, Pakistan

African textile

Palestinian wedding dress
Megwal blouse, India



African Textiles: Color and Creativity Across a Continent

Textiles of the Islamic World

Indian Textiles

World Textiles: A Visual Guide to Traditional Techniques

Printed & Dyed Textiles from Africa (Fabric Folios)

Traditional Indonesian Textiles



Certains livres existent aussi en français:

Textiles africains : Couleur et créativité à l'échelle d'un continent

Textiles indiens

Textiles du monde islamique


Note: The above links are associate links.


lundi 10 septembre 2012

Inspiration 89


Leaves at the Botanical Museum in Karlsruhe, Germany
Photos Maryline Collioud-Robert



vendredi 7 septembre 2012

China


Photos Maryline Collioud-Robert



jeudi 6 septembre 2012

Internet?



I was without internet for 4 looongs days, because of service failure, and was getting very nervous, of course! I just realized how much I depend on online activity for so many things. I had time to reorganize my to-do-list, and more than 80% of the things I have to do are Internet related. And I also realized that the internet related things are much more stimulating that the ones that are not (phone the dentist, get my mother's oversize garbage out, mend, ... versus create a newsletter, organize my next exhibit in France, send pictures for my next workshop, write posts for my blog...).  
I took the opportunity to spend more time in my beautiful garden, as the weather was genial, and started thinking that if that internet failure was to last another two weeks, I may just give up my online life ... buy a few hens, plant more potatoes, less flowers, and retire from the world!... Yes, I hear all my friends laugh out loud, saying, YOU, impossible. But it's a thought... What do you think?
Anyway, I don't need internet to make quilts, so whatever the future has in store, I have enough fabric to sew until my last breath!

J'ai été privée d'internet pendant 4 looongs jours, pour raison de problème technique, et je suis devenue très nerveuse, évidemment. J'ai réalisé à quel point je dépends de la connexion pour énormément de choses. J'ai eu le temps de réorganiser ma liste de choses à faire, et plus de 80% des choses que j'ai en attente sont reliées à Internet. Et je me suis également rendue compte que les choses qui étaient reliées à Internet étaient plus passionnantes que celles qui ne le sont pas (appeler le dentiste, sortir les déchets encombrants chez ma mère, raccommoder... par opposition à créer une newsletter, organiser ma prochaine exposition en France, envoyer des photos pour un cours, écrire des articles pour mon blog...).
J'en ai profité pour passer plus de temps dans mon magnifique jardin, puisque le temps est clément, et j'ai commencé à me dire que si cette coupure durait encore deux semaines, je pourrais simplement abandonner ma vie online, acheter quelques poules, planter plus de pommes de terre, moins de fleurs, et me retirer du monde!... Oui, j'entends mes amis rire à haute voix et dire TOI, impossible. Mais c'est à creuser...  Qu'en pensez-vous?
Quoiqu'il en soit, je n'ai pas besoin d'internet pour créer des quilts, et quel que soit le sort que le futur nous réserve, j'ai assez de tissus pour coudre jusqu'à mon dernier souffle!






mercredi 5 septembre 2012

Birmingham 2012 / Anne Woringer



One of the reason I went to Birmingham this year was to visit my friend Anne Woringer and her beautiful solo exhibition.

Une des raisons qui m'ont conduite à Birmingham cette année était mon amie Anne Woringer et sa magnifique exposition solo.


Anne Woringer is from Paris, and makes beautiful textiles pieces which  are heavily embroidered. She has a long life as a quilter behind her, as she started making patchwork quilts in 1978. She went through several different periods in her work, and she is now mainly using discharge and hand embroidery as her main medium. 

Anne Woringer vient de Paris et crée de magnifiques pièces textiles richement rebrodées.
Elle a une longue carrière de quilteuse derrière elle, puisqu'elle a commencé à faire des patchworks en 1978. Elle a eu plusieurs périodes dans son travail, et maintenant elle s'exprime principalement par la décoloration et la broderie à la main.

Double traversée du Désert, 2007


Abysses, 2009


Rythmes Barbares, 2011


Crop Circles 2, 2007

Le Labyrinthe des Signes, 2006


Anne Woringer just published a retrospective book at Quiltmania's, you can find it here (in French and English)

Anne Woringer vient de publier un très beau livre rétrospective chez Quiltmania, que vous pouvez trouver ici!  (en français et anglais)




On Instagram

© Mary & Patch. Made with love by The Dutch Lady Designs.