lundi 6 juin 2011
Inspiration
samedi 4 juin 2011
Nadelwelt Karlsruhe 2011
Here the classroom where I gave two workshops, before the students arrived:
Voici la classe où j'ai donné deux stages, avant que les participants arrivent:
Voici la classe où j'ai donné deux stages, avant que les participants arrivent:
And here is the class during the two workshops:
Et voici la classe pendant les deux ateliers:
Sewing Colors, diving into complementary colors
Coudre la couleur, plongeon dans les couleurs complémentaires
Color Play, the 1000 fabrics for the participants to use
Jeux de couleur, les 1000 tissus à la disposition des participants
Participants busy looking for the precise color they need for their exercise.
Les participantes cherchent la couleur précise dont elles ont besoin pour leur exercice.
We had a great time!
Nous avons eu beaucoup de plaisir!
jeudi 2 juin 2011
Quilt en Sud, (suite)
Here are some more pictures of the exhibitions visible at Quilt en Sud 2011:
Voici encore quelques photos des expositions de Quilt en Sud 2011:
Odile Texier (Site).
Odile gives workshops and has just published a DVD about her work. She uses precious ribbons and found objects in a very poetic way.
Odile Texier (Site)
Odile donne des cours et vient de publier un DVD sur son travail. Elle utilise des rubans précieux et des objets trouvés de manière très poétique.
Hélène Soubeyran
Hélène Soubeyran has compressed all her work (paper and textile) of the last 20 years in a cube, and has casted it in resin. She has then sliced it into different shapes. (Site)
Hélène Soubeyran a comprimé tout son travail de 20 années (papier et textile) en un cube qu'elle a figé dans la résine. Elle en a ensuite coupé des tranches et des colonnes. (Site)
Inge Mardal and Steen Hougs (Site)
Steen paints hyperrealistic paintings and Inge quilts them.
Steen peint des scènes hyper réalistes et Inge les matelasse.
Voici encore quelques photos des expositions de Quilt en Sud 2011:
Odile Texier (Site).
Odile gives workshops and has just published a DVD about her work. She uses precious ribbons and found objects in a very poetic way.
Odile Texier (Site)
Odile donne des cours et vient de publier un DVD sur son travail. Elle utilise des rubans précieux et des objets trouvés de manière très poétique.
Odile Texier
Odile Texier
Odile Texier
Odile Texier
Hélène Soubeyran
Hélène Soubeyran has compressed all her work (paper and textile) of the last 20 years in a cube, and has casted it in resin. She has then sliced it into different shapes. (Site)
Hélène Soubeyran a comprimé tout son travail de 20 années (papier et textile) en un cube qu'elle a figé dans la résine. Elle en a ensuite coupé des tranches et des colonnes. (Site)
Hélène Soubeyran
Hélène Soubeyran
Hélène Soubeyran
Inge Mardal and Steen Hougs (Site)
Steen paints hyperrealistic paintings and Inge quilts them.
Steen peint des scènes hyper réalistes et Inge les matelasse.
Inge Mardal & Steen Hougs
Inge Mardal & Steen Hougs
Inge Mardal & Steen Hougs
Inge Mardal & Steen Hougs
mercredi 1 juin 2011
Shopping
The nice (bad?) thing about spending some time in another city or country is that there are a lot of new boutiques and places of temptation! I'm not going to make a list of the little goodies I bought myself in St-Jean de Luz, but nevertheless, here are a few wonderful african bracelets for which I fell!
La bonne (mauvaise?) nouvelle quand on passe du temps dans une autre ville ou un autre pays est qu'il y a là un grand choix de nouvelles boutiques et de lieux de tentation! Je ne vais pas faire la liste des petits cadeaux que je me suis offert à St-Jean de Luz, mais voici tout de même quelques bracelets africains pour lesquels j'ai craqué!
La bonne (mauvaise?) nouvelle quand on passe du temps dans une autre ville ou un autre pays est qu'il y a là un grand choix de nouvelles boutiques et de lieux de tentation! Je ne vais pas faire la liste des petits cadeaux que je me suis offert à St-Jean de Luz, mais voici tout de même quelques bracelets africains pour lesquels j'ai craqué!
mardi 31 mai 2011
Kutch embroideries (Gujarat, India)
One of my favorite exhibit in Quilt en Sud was the Kutch embroideries show. Through contacts from Francine Flattard with an association called Qasab, Quilt en Sud was able to invite 2 embroiderers from Gujarat, as well as bring beautiful products made by the women in Kutch. Private collectors lent some antic embroideries as well, and it was a real treat!
Today, I'll show you some Jat embroidery, a very time consuming kind of embroidery.
Excerpts from the exhibition text:
"Jats are Sunnite Muslims and are originally from Belouchistan. Men are shepherds and women stay at the camp. The group never marries into another ethnic group. Their embroideries are so dense that they cover the cloth entirely."
Une de mes expositions préférée à Quilt en Sud a été celle des broderies du Kutch. Par des contacts que Francine Flattard a avec une organisation appelée Qasab, Quilt en Sud a été en mesure de faire venir 2 brodeuses du Gujarat, ainsi que des produits fabriqués par les femmes du Kutch. Des collectionneurs privés avaient également prêté quelques belles pièces anciennes et c'était un vrai bonheur!
Aujourd'hui je vous présente la broderie Jat, une broderie qui prend énormément de temps à réaliser.
Extrait du texte de l'exposition:
"Les Jats sont originaires du Bélouchistan. Musulmans sunnites, les Jats sont très conscients de leur identité en tant que groupe et ne se marient jamais en denors de leur communauté. Les hommes sont des bergers, ils portent khamis et lungis, ils s'occupent de leurs troupeaux et vivent avec eux sous la tente. Les femmes restent au campement avec leur famille et travaillent aux champs. Elles portent une longue jupe noire et une blouse dont seul le devant est brodé.
Les broderies qu'elles exécutent sont d'un grand raffinement. Elles combinent des points de chainette-échelle à l'endroit et à l'envers, des points de boutonnière, des entrelacs, insérant très soigneusement de tous petits miroirs. La puissance de leur broderie vient du fait que les points, extrêmement rapprochés, recouvrent entièrement l'étoffe. Elles font remarquer avec fierté que les tissus s'usent avant leur broderie."
Today, I'll show you some Jat embroidery, a very time consuming kind of embroidery.
Excerpts from the exhibition text:
"Jats are Sunnite Muslims and are originally from Belouchistan. Men are shepherds and women stay at the camp. The group never marries into another ethnic group. Their embroideries are so dense that they cover the cloth entirely."
Une de mes expositions préférée à Quilt en Sud a été celle des broderies du Kutch. Par des contacts que Francine Flattard a avec une organisation appelée Qasab, Quilt en Sud a été en mesure de faire venir 2 brodeuses du Gujarat, ainsi que des produits fabriqués par les femmes du Kutch. Des collectionneurs privés avaient également prêté quelques belles pièces anciennes et c'était un vrai bonheur!
Aujourd'hui je vous présente la broderie Jat, une broderie qui prend énormément de temps à réaliser.
Extrait du texte de l'exposition:
"Les Jats sont originaires du Bélouchistan. Musulmans sunnites, les Jats sont très conscients de leur identité en tant que groupe et ne se marient jamais en denors de leur communauté. Les hommes sont des bergers, ils portent khamis et lungis, ils s'occupent de leurs troupeaux et vivent avec eux sous la tente. Les femmes restent au campement avec leur famille et travaillent aux champs. Elles portent une longue jupe noire et une blouse dont seul le devant est brodé.
Les broderies qu'elles exécutent sont d'un grand raffinement. Elles combinent des points de chainette-échelle à l'endroit et à l'envers, des points de boutonnière, des entrelacs, insérant très soigneusement de tous petits miroirs. La puissance de leur broderie vient du fait que les points, extrêmement rapprochés, recouvrent entièrement l'étoffe. Elles font remarquer avec fierté que les tissus s'usent avant leur broderie."
A French artist, Monique Fauqué, who's been to India and who has done embroidery with Kutchi women, inspired herself from Jat embrodery and does wonderful contemporary work.
Une artiste française, Monique Fauqué, qui a été en Inde et a fait de la broderie avec des femmes du Kutch, s'est inspirée de la broderie Jat et fait un très beau travail contemporain.
Monique Fauqué
Monique Fauqué
Monique Fauqué
Monique Fauqué
Inscription à :
Articles (Atom)












